دلاوران گ/ارد جاو/یدان،
به شما، به شجاعت و فداکاریتان درود میفرستم. در سه ماه گذشته، هزاران تن از شما در هستههای کوچک اما مؤثر در سراسر ای/ران جلوههایی درخشان از دلاوری آفریدهاید. آنچه شما کردهاید برای سدهها روایت خواهد شد. ملت ای/ران فداکاری شما و بهایی را که بهویژه در ۱۸ و ۱۹ د/ی برای آزا/دی میهن پرداختهاید هرگز فراموش نخواهد کرد.
به شما گفته بودم که کمک در راه است. اکنون آن کمک رسیده است.
از شما، دلیرترین و فداکارترین فرزندان ای/ران، میخواهم که بهعنوان نیروی پیشگام ملت، به هر شکل ممکن دستگاه سرک/وب ج اس را، که اکنون از آسمان زیر ضربات سنگین است، بیش از پیش فرسوده و تضعیف کنید تا زمینه فر/وپاشی نهایی آن فراهم شود.
در نظر داشته باشید که این، فراخوانی برای تظ/اهرات خیابانی نیست؛ بلکه فراخوانی به شما، جوانان گ/ارد جا/ویدان، برای وارد آوردن ضربههای هوشمندانه و مؤثر به سرک/وبگران خسته و فرسوده است تا راه برای حضور میلیونی ملت ای/ران در خیابانها هموارتر شود.
در عین حال، حفظ جان خود را در اولویت قرار دهید چرا که حضور شما در ن/برد نهایی برای حفاظت از سیل میلیونی جمعیت، لازم و ضروری است.
شما از تبار رستم و کاوهاید و دشمنان شما از جنس ضحاک. در این ن/برد خیر و شر، میان نور و تاریکی، شما در سوی درست تاریخ ایستادهاید و امید و دعای یک ملت بزرگ بدرقه راه شماست.
بیصبرانه در انتظار روزی هستم که در نخستین شهر آز/ادشده ای/ران در کنار شما بایستم و با هم پیروزی نهایی را رقم بزنیم.
پاینده ای/ران،
رض/ا پ/هلوی
- یکشنبه ۲۴ اسفند ۰۴ ۰۹:۱۰ ۱۰ بازديد
- ۰ نظر